《預(yù)包裝特殊膳食用食品標簽》新標準本月正式實施,進口嬰幼兒配方奶粉產(chǎn)品包裝上無中文標簽,或者中文標簽不符合我國法律法規(guī)和食品安全國家標準的,將一律按不合格產(chǎn)品作退貨或銷毀處理。近日,記者走訪市內(nèi)多家奶粉經(jīng)銷商發(fā)現(xiàn),進口奶粉基本都按規(guī)定貼上了中文標簽,但電商平臺“洋文”奶粉依舊大行其道。
部分市售洋奶粉
缺中文標簽
本月6日,本報官方微博@福州日報接到陳小姐爆料稱,孩子喝了在貝可尼倉山萬達旗艦店訂購的洋奶粉后出現(xiàn)不適。“我買的并不是現(xiàn)貨,而是多日之前訂購的。”陳小姐說,自己一次性買了6盒,花了1300多元。
當(dāng)日,記者來到了位于倉山萬達金街的貝可尼母嬰用品商店,店員拿出了陳小姐所購買的美素荷蘭本土版BABYHERO奶粉。記者發(fā)現(xiàn),該奶粉外包裝上沒有任何中文標識,店內(nèi)其他品牌的洋奶粉也存在此類情況,只有個別品牌貼了中文標簽。“進口奶粉沒有中文標識很正常,都是正規(guī)渠道進來的。”店員邊說邊拿出店內(nèi)的“海外直郵”廣告單并告訴記者,如果時間允許,可以通過網(wǎng)絡(luò)下單,店內(nèi)商品和網(wǎng)絡(luò)平臺是相同的供貨商,但由于是現(xiàn)貨,價格略高。
記者隨即將此事反映給倉山區(qū)市場監(jiān)管局,該局立刻派工作人員到現(xiàn)場查看了該店的《營業(yè)執(zhí)照》《食品流通許可證》等相關(guān)證照,并對奶粉進行初步調(diào)查。“該店證件齊全,經(jīng)營主體是合法的;但由于當(dāng)時店內(nèi)已沒有消費者所訂購的同款奶粉,我們要根據(jù)消費者提供的交易憑證,進一步調(diào)查。”市場監(jiān)管局的工作人員說。
合法正規(guī)產(chǎn)品
須有中文標簽
記者了解到,《預(yù)包裝特殊膳食用食品標簽》的新標準本月起正式實施,自2015年7月1日起生產(chǎn)的產(chǎn)品,其包裝需要按照新標準張貼標簽。
“在奶粉罐上印有中文標簽的進口嬰幼兒配方奶粉才是合法的正規(guī)產(chǎn)品。”福州檢驗檢疫局的楊科長告訴記者,報檢的進口嬰幼兒配方乳粉標簽必須在入境前已直接印制在最小銷售包裝上,不得在境內(nèi)加貼,而市面上某些商家銷售的無中文標簽?zāi)谭?,均是來自非正常渠道?/p>
楊科長進一步解釋,“這些渠道可能有三種:自帶自用的奶粉轉(zhuǎn)為銷售、走私和制假產(chǎn)品。”楊科長提醒市民,合法渠道購買的正規(guī)進口產(chǎn)品一旦出現(xiàn)問題,消費者便有權(quán)向經(jīng)銷商索要進口食品的檢驗檢疫證明,以核驗進口食品的序列號、批次、生產(chǎn)日期等相關(guān)信息。
電商銷售洋奶粉
多無中文標簽
新標準是否已得到落實?記者走訪了市內(nèi)多家銷售奶粉的商店。在省婦幼保健院附近,所有的母嬰店里擺出的進口奶粉都有中文標識。“奶粉都是在國外罐裝的,但根據(jù)要求必須在包裝上直接印有中文說明,貼牌都不行。”店家告訴記者,店內(nèi)已經(jīng)沒有純英文標識的進口奶粉了。同樣,市內(nèi)各大超市、藥房所銷售的奶粉也都直接在包裝上印上了中文。
但不少習(xí)慣于網(wǎng)購的父母卻發(fā)現(xiàn),線上洋奶粉依舊還是“洋標”。“我都是通過跨境電商買的奶粉。”市民林小姐說,但有否中文標簽,自己沒有留意。事實上,記者發(fā)現(xiàn),在淘寶、京東、亞馬遜等電商平臺上,銷售的跨境進口產(chǎn)品大多沒有中文標簽,只有防偽碼。